dinsdag 7 juni 2011

Fragment Seizoensgebonden Winterverleiding hst 4 (3)

Murk Hemelsoet opent de voordeur en treft ma in de gang aan, ze is op zoek naar een van haar pantoffels die gewoon aan haar voet blijkt te zitten.
Tijdens het avondeten kijken moeder en zoon samen naar het journaal, omdat er zo vlak voor Kerst erg weinig serieus nieuws is er meer sprake van een lang komkommercommuniquƩ.
Het is de week van de jaarlijstjes en het Groot Dictee der Nederlandse Taal, eerder deze week werd iets een plekje geven tot de meest ergerniswekkende uitdrukking van het jaar gekozen en vandaag wordt bekendgemaakt dat de term swaffelen tot het woord van het jaar is uitverkoren.
Swaffelen is het rondslingeren met het mannelijk geslachtsdeel en daarbij schijnt het de bedoeling te zijn dat daar dan ergens mee tegen aangetikt wordt.
Er is een enorm aantal stemmen op het woord uitgebracht, blijkbaar heeft het merendeel van de mensen die op internet aan de verkiezing hebben meegedaan de pubertijd nog niet geheel achter de rug.
Ma deelt mee dat ze het maar slordig vindt als mensen hun spullen overal laten rondslingeren en gaat vroeg naar bed.
Murk kijkt nog een tijdje televisie, maar er is weinig dat hem kan boeien en hij besluit ook maar naar zijn slaapkamer te gaan en nog wat te lezen.

Die nacht heeft Murk een nachtmerrie.
Hij wordt gedwongen aan het Groot Dictee der Nederlandse Taal mee te doen en het lijkt wel of alle zinnen die worden voorgelezen speciaal voor hem met een overdosis taalvalkuilen zijn doorspekt.

De avondnieuwsstotteraar galoppeert komma
schrijlings op een Przewalski gezeten komma
zijn droom binnen punt
Tegenwoordig is het usance om straatmeubilair bokitoproof te maken
om schade aan deze objecten ten gevolge van het swaffelen te voorkomen punt

Zonder de hulp van de spellingscontrole van Microsoft Word is Murk nergens, hij eindigt met de laagste score, wordt zwetend wakker en vraagt zich af of hij Przewalski dan toch in iedere geval goed heeft gespeld omdat zijn lezers anders wellicht zullen denken dat het een Poolse loodgieter in plaats van een paard betreft.

Meer fragmenten uit Seizoensgebonden vindt u hier



Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen